Gülser Mazlum, iki yeni şiir kitabını tanıttı

07.10.2021 - 19:53

Gülser Mazlum, 5 Ekim - Uluslararası Öğretmenler Günü'nde, İsperih (Kemaller) halkına duygusal bir dokunuş yaparak iki yeni kitabının tanıtımı için, dostlarını ve hayranlarını bir araya getirdi.

Şairin iki dilli (Bulgarca ve Türkçe) "Evrenin Mihrabı" ve "Güneşin Çocuğu" (denemeler) kitaplarının galasını ilk İsperih’te yapılacağı sözünü tuttu ve özgeçmişine aşina olan hayranları hiç şaşırmadı.

Gülser Mazlum'un yaratıcılığı, 1997'den bu yana ilk başkanlığını yaptığı Petya Yordanova Edebiyat Kulübü İsperih'te başladığından bu etkinlik, edebiyat kulübü sanatçilari ve merkez belediye kütüphanesi ile birlikte organize edildi.

Sunuculuğunu, şairin ikinci iki dilli şiir kitabında; modern dünyada sevgisizliğe, yalnızlığa ve yabancılaşmaya karşı bir yanıt olarak tanımlayan İsperih şairi Milanka Mihaylova, aile bağları ve manevi yakınlığın bir simgesi olarak, özellikle kucaklaşmanın gücüne vurgu yaptı. Yazarın kendisi ise, "Evrenin Mihrabı"nın yayınlanmasının en önemli nedeni, seleflerden (öncüllerinden) kendisi aracılığı ile değerli mirasın bir aktarımı olarak gördüğünü ve hissettiğini paylaştı ve ekledi: “Evrenin Mihrabı"ndaki şiirler, atalara saygı ve sevgı, ataların anılarının korunması, ev ve ailenin kutsallığı, çocuklarımızın ahlaki imajı ve geleceği için sorumluluk bilinci gibi evrensel değerler konularını yeniden düşünmeye bir çağrıdır. Miras nedir ki? Ne ile ölçülür ki? Sevgi, minnet ve boyun borcu için ölçü birimi yoktur ki!”

Öte yandan, Edebiyat Kulübü üyesi Dr. Veselina Beleva değerlendirmesinde-"Güneşin Çocuğu" deneme yazıları, Gülser Mazlum'un şiirlerini çözmek için, bir tür anahtar işlevi sağladığı düşüncesini desteklediğini belirtti.

"Evrenin Mihrabı"ndan seçilmiş dizeler ve "Güneşin Çocuğu"ndan denemeler, "Vasil Levski" Lisesi öğrencileri tarafından seslendirildi. Eserler, sadece şairi değil, aynı zamanda misafirleri de etkiledi - arkadaşlarını, sanatçıları, akrabaları, eski öğrencileri ve meslektaşları, belediye ve şehirdeki kültür kurumlarının temsilcilerini, genel olarak tüm hayranlarını.

İki şiir kitabını Türkçe’ye çeviren şair Yahya Akbulut, çeviriyi bir paylaşım ifadesi olarak nitelendirerek, G. Mazlum’un yurt dışında yaşayan torunları belki bir gün kitaplarını İngilizce, Almanca veya bir başka dilde yayınlamasını umduğunu dile getirdi.

 

Etkinliğin sonlarında, yazarın küçük yeğeni ilkokul 4. Sınıf öğrencisi Feriha Feyim, “Petya Yordanova” Edebiyat Kulübü'nün başkanı ve İsperih'teki ilk edebiyat kulübün bir üyesi olan merhum gazeteci ve şair Angel Nikolov'un anısına, kendi seçtiği bir şiiri okudu.

Gülser Mazlum yıllar önce, daha 2001 yılındaki şehrin "İsperih'in Sesi" güldestesinde "Cennete Dönüş" adlı bir şiir kitabı yayınlama arzusunu okurları ile paylaşmıştı. Şair, gerçekten geri döndü- sadece "Yazılanlar kalır" adlı İsperih şairleri kitabında yer aldığı eserleriyle değil, aynı zamanda yeni yapıtları ile. Hayranları ve dostları, çok kısa zaman içerisinde, kendisinin geri dönüş yapacağından emin olabilir.

Kapanış konuşmasında Gülser Mazlum şu duygusal sözlere yer verdi: “Bugün, sevdiklerimin kendi elleriyle ruhumun tuvallerine resmettikleri ve resmetmeye devam ettikleri kişiyim. Bana hayat veren ve ruhun görünmez ve ölçülemez alanlarında yaşamın anlamını, arama ve keşfetme arzusunu yaşattıkları için, aileme teşekkür ederim! Yüce Rabbime ve ondan aldığım güç ile çocuklarıma ve torunlarıma, sözcükler aracılığı ile okuyucularıma da teşekkür ederim. Akrabalarımın başarıları ve başarısızlıkları, sevinçleri ve üzüntüleri aracılığıyla Kainat’tan aldığım güç ile hayatın güzelliklerini bana öğrettikleri için teşekkür ederim", diye ekledi.

 

Haber: Yahya Akbulut

Paylaş